W Polsce poprawną i najczęściej używaną formą nazwy pizzy w stylu neapolitańskim jest pizza neapolitańska. Jest to bezpośrednie tłumaczenie angielskiego „Neapolitan pizza” i jest powszechnie akceptowane w polskim języku (np. w słownikach).​

Włoską oryginalną nazwą tej pizzy jest pizza Napoletana. Ta forma jest źródłowa i chroniona prawnie w Unii Europejskiej jako nazwa zastrzeżona (certyfikowana jako tradycyjna specjalność gwarantowana – STG/TSG). Aby używać nazwy pizza Napoletana w restauracjach i na opakowaniach, pizza musi spełniać rygorystyczne wymagania dotyczące składników i sposobu przygotowania zgodnie z przepisami Unii Europejskiej i włoskiego stowarzyszenia AVPN (Associazione Verace Pizza Napoletana).​

W Polsce często zdarza się, że pizzerie używają włoskiej formy pizza Napoletana jako elementu marketingowego, podkreślając autentyczność, ale powszechne jest także stosowanie polskiej formy pizza neapolitańska. Formy takie jak „pizza neopolitanska” (bez polskich znaków lub jako zbitka literowa) są niepoprawne i nieużywane formalnie.

Podsumowując:

  • Oficjalna, włoska i chroniona nazwa: pizza Napoletana.
  • Polska, poprawna i powszechnie używana nazwa: pizza neapolitańska.
  • W kontekście nazw sklepów i pizzerii w Polsce dopuszcza się użycie obu form, jednak z zastrzeżeniem, że włoska nazwa powinna odnosić się do pizzy spełniającej certyfikację AVPN.​

W praktyce w Polsce często spotyka się oba zapisy w nazwach pizzerii i w opisach menu, jednak dla autentyczności i zgodności z regulacjami lepiej stosować włoską formę z odpowiednim certyfikatem, a w tekstach i przekładach – polską formę pizza neapolitańska.

Poprawne formy i użycie w języku polskim

  1. „Pizza neapolitańska” – najczęściej używana i w pełni poprawna polska nazwa dla stylu pizzy wywodzącego się z Neapolu, spełniającego pewne wymagania jakościowe.
  2. „Pizza napoletana” – forma włoska, często stosowana w nazwach pizzerii, szczególnie tych aspirujących do autentyczności lub posiadających certyfikat Associazione Verace Pizza Napoletana (AVPN).
  3. „Pizza neapolitańska/napoletana” – obie formy mogą wystąpić, ale należy być świadomym, że „ napoletana” to włoska wersja.
  4. Formy typu „pizza neapolitanska” (z „s”) lub „pizza neapolitana” są błędne pod względem ortograficznym lub spolszczenia, i nie zaleca się ich stosowania.